• 陕西省第二届特色与休闲农业青年微电影微视频大赛开始报名 2019-07-21
  • 青锋的专栏作者中国国家地理网 2019-07-21
  • 天津:社区志愿者织密村镇平安网 2019-07-16
  • 激励中国千人计划——2013激励千名企业领袖大型活动 2019-07-14
  • 全面依法治国取得跨越式发展 2019-07-14
  • 双鸾开镜秋水光 解鬟临镜立象床(图) 2019-07-07
  • 南通如皋为应对督察“回头看”违法掩埋危险废物 2019-06-28
  • [福]——“幸福”也就是指人的感觉和欲望的满足,达到那种男女在一起而感情融合的“好”的感觉。中国的古人就认定:男女融合在一起的感觉就是人的所有的感觉结果中的最愉 2019-06-28
  • 你一人就代表了世人? 2019-06-26
  • 海尔发行境外上市外资股获批 2019-06-26
  • 经营者要想“我心换你心”,就要未雨绸缪,让不诚信的诱惑少一点,如此才能在市场中生存下来。反过来说,承担不起亏损就关门歇业,是否也是一种不诚信呢? 2019-06-24
  • 网络司法拍卖若违法 当事人受损可申请国家赔偿 2019-06-24
  • 本网独家推出大型资料库《中国反腐倡廉大事记(1978 2019-06-20
  • 空军首支歼20部队开展多型新机编队协同战术训练 2019-06-20
  • 稳中有进 稳中向好——国家统计局新闻发言人毛盛勇解读经济运行态势 2019-06-14
  • 当前位置: 首页 >阅读> 英语阅读

    英语美文:音乐的语言

    2019-05-24 来源:湖北省福利彩票30选5 - 由[国外网站大全]整理 41

    A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer.

    画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。 作曲家写完了一部作品,得由演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝大多数的训练是技巧性的,因为音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。

    英语美文:音乐的语言

    Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm—two entirely different movements.

    歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。

    Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties; the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.

    歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 给钢琴调音是调音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。

    This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sound with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.

    如何得到乐章清晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还必须致力于以热忱而又客观的去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。 艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。


    推荐阅读

  • 陕西省第二届特色与休闲农业青年微电影微视频大赛开始报名 2019-07-21
  • 青锋的专栏作者中国国家地理网 2019-07-21
  • 天津:社区志愿者织密村镇平安网 2019-07-16
  • 激励中国千人计划——2013激励千名企业领袖大型活动 2019-07-14
  • 全面依法治国取得跨越式发展 2019-07-14
  • 双鸾开镜秋水光 解鬟临镜立象床(图) 2019-07-07
  • 南通如皋为应对督察“回头看”违法掩埋危险废物 2019-06-28
  • [福]——“幸福”也就是指人的感觉和欲望的满足,达到那种男女在一起而感情融合的“好”的感觉。中国的古人就认定:男女融合在一起的感觉就是人的所有的感觉结果中的最愉 2019-06-28
  • 你一人就代表了世人? 2019-06-26
  • 海尔发行境外上市外资股获批 2019-06-26
  • 经营者要想“我心换你心”,就要未雨绸缪,让不诚信的诱惑少一点,如此才能在市场中生存下来。反过来说,承担不起亏损就关门歇业,是否也是一种不诚信呢? 2019-06-24
  • 网络司法拍卖若违法 当事人受损可申请国家赔偿 2019-06-24
  • 本网独家推出大型资料库《中国反腐倡廉大事记(1978 2019-06-20
  • 空军首支歼20部队开展多型新机编队协同战术训练 2019-06-20
  • 稳中有进 稳中向好——国家统计局新闻发言人毛盛勇解读经济运行态势 2019-06-14
  • 澳大利亚vs洪都拉斯交战历史记录 上海时时彩合买群 中国象棋大师网 今天的体彩25选5预测 爱彩网爱快乐时时彩 分分彩开奖历史号码 香港正版精准二肖中特 江西多乐彩十一选五今日开奖号 360浏览器快乐8 麻将 浙江福彩东方6十1开奖结果 深港报二肖中特 22选5复式注数组合 山东11选5历史遗漏号码 老11选5开奖结果走势图